Význam jména Bubela - str. 2

Další stopa mě v tom ještě více utvrdila. Našel jsem slovník Josefa
Jungmanna z poloviny 19. století kde je vyloženo slovo bubel. Napří-
klad je to ten kdo má naduté tváře, tedy po našem ten boubelatý, ale
důležité je, že je tam i výklad - nesrorumitedlné mluwenj - tedy ne-
srozumitelně mluvící. Takže opět výklad, který má něco společného
s mluvením, tedy spíše nemluvením nebo špatným mluvením. Tak mi
připadá, že někdy dávno v dobách, kdy se člověk začal nazývat i pří-
jmením, která vznikala právě podle nějakých charakteristických vla-
stností osob, nebo podle povolání, bubelou nazývali někoho kdo mohl
být třeba němý, nebo málomluvný, nebo mohl špatně, nesrozumitel-
ně mluvit.
K této teorii jsem se začal přiklánět. Připadalo mi to dost logické
už právě proto, že se to slovo vyskytovalo ve staré češtině i moravšti-
ně a téměř se stejným významem. Přesto mi to nedalo a chtěl jsem to
ještě potvrdit s dalšího pramene. Napsal jsem tedy e-mail do Národní
knihovny České republiky a zkusil štěstí tam. Poprosil jsem je jestli
by nebyli ochotni najít význam jména Bubela přímo u nich. Ani jsem
moc nevěřil, že mi někdo odpoví. Bral jsem to tak, že za pokus nic ne-
dám. A světe div se. Asi za dva dny jsem měl e-mail z Národní knihov-
ny. Stručná, ale výstižná zpráva.
Zde je :
Dobrý den,
příjmení /"Bubela"/ vzniklo ze slovesa /"bubat"/ - "bubřet". Slovo
/"bubela"/ bylo používáno na označení nemluvy.
Dle statistik Ministerstva vnitra (stav ke dni 28. 5. 2007) žije na území ČR
245 mužů a 247 žen s příjmením Bubela / Bubelová.
Zdroje:
Moldanová, D.: Naše příjmení. Praha: Agentura Pankrác, 2004
https://www.mvcr.cz/clanek/cetnost-jmen-a-prijmeni.aspx
S pozdravem
Marta Slačálková Harasimowicz
Oddělení referenčních a meziknihovních služeb NK ČR
Takže je to jasný...Nemluva!
